外国語DTPならレゴリスへ

レゴリスでは外国語DTPに特化したサービスを行っており、
翻訳会社様・印刷会社様・官公庁様・一般企業様からご依頼をいただいております。

パンフレット・リーフレット・取扱説明書・Webサイト等々のあらゆるコンテンツを
英語や中国語(簡体字/繁体字)、韓国語といった様々な言語に置き換え、
レイアウト調整を行った上で納品いたします。

(協力会社による)翻訳から印刷までのご対応も可能です。
外国語DTPのことならレゴリスにお任せください。

無料トライアル

初めてのご依頼でご不安のある方は無料トライアルをご利用ください。
質の良い翻訳が出来上がっても正確又は見栄え良くレイアウトされていなければ意味がなく、ハイレベルなDTPオペレーションが要求されます。
上記に付随し、「フォントが無いので文字化けする!」、「改行位置が分からない!」などのお客様の不安や問題をレゴリスでは全て解消致します。

親切丁寧に対応してもらえるのか
的確かつスピーディーな対応が可能か

などご不安になることがあろうかと思います。
そこで、A4版1ページまでのDTP編集をお試しいただけるサービスをご用意しましたので、お気軽にお申し込みください。

フォントサンプル

ご要望の多い中国語(簡体字・繁体字)と
韓国語のフォントサンプルをご用意させていただきました。
フォントサンプルは所有フォントの一部です。
その他フォントはお問い合わせください。

フォントサンプル
外国語フォントサンプル

対応アプリケーション

For Mac

InDesign/Illustrator/Photoshop/
Acrobat/Dreamweaver etc.



制作実績

パンフレット/リーフレット/会社案内/銘板/製品カタログ/
取扱説明書/マニュアル/外国人生活ガイドブック/
ゴミの出し方・分け方/CSR報告書/名刺/
漫画(マンガ)/Webサイト(HTMLコーディング) etc.



対応言語

アメリカ

英語/スペイン語/ポルトガル語


アジア

中国語(簡体字・繁体字)/韓国語(ハングル)/タイ語/ベトナム語/ミャンマー語/モンゴル語/クメール語(カンボジア)/タガログ語/マレー語/インドネシア語/シンハラ語/ヒンディー語


ヨーロッパ

フランス語/ドイツ語/イタリア語/オランダ語/ロシア語/ノルウェー語/スウェーデン語/フィンランド語/デンマーク語/ブルガリア語/ポーランド語/ハンガリー語/チェコ語/スロバキア語/スロベニア語/ジョージア語/アゼルバイジャン語/ウクライナ語/ウズベク語/エストニア語/カザフ語/クロアチア語/マケドニア語/アルバニア語/ルーマニア語/マルタ語/アイルランド語/アイスランド語/カタルーニャ語


中東

アラビア語/ペルシア語/ヘブライ語/グルド語/トルコ語/ウルドゥー語/スワヒリ語


記載のない言語についてもお気軽にお問い合わせください。
対応言語

翻訳会社で培った外国語DTP編集のノウハウ

制作実績にあるようなパンフレット/会社案内/マニュアル等のDTP編集において、13年以上にわたり翻訳会社でノウハウを蓄積してまいりました。
外国語DTP編集は、各言語のルールを理解せず、単純にコピーペーストしてしまうのは大変危険です。
またフォント選択も重要となります。レゴリスでは多数のフォントをご用意しておりますので、ソースデザインのイメージを忠実に再現出来ます。

翻訳後のボリュームに合わせたレイアウト

一般的に日本語から外国語への翻訳はボリュームが増加するため、増加分を考慮してDTP編集を行います。
日本語から英語で2割増、英語からフランス語、ドイツ語で2〜3割増、英語からロシア語で4〜5割増を目安として考えます。
その場合、日本語と同じレイアウトでは文字がはみ出てしまったり、文字が多すぎて雑然とした見た目になってしまったりすることも珍しくありません。
中国語(簡体字/繁体字)の場合は、1割減くらいが一般的な目安となりますので、概ね日本語のレイアウト通りになります。
レゴリスでは、ターゲット言語に合わせたレイアウト調整を行い、エンドユーザー様にとって使いやすい成果物となるよう心がけてDTP編集を行っております。

  • 1.お問い合わせ

    お問い合わせ

    「お問い合わせ」ボタンよりご依頼内容(見積もり/無料トライアル/その他)をご記入ください。
    お電話又はFAXでのお問い合わせでも大丈夫です。

  • 2.お見積をご提示

    お見積もりをご提示

    言語・アプリケーション・デザイン内容などからお見積もり(金額/納期)をご提示させていただきます。
    合意いただきましたらご契約となります。

  • 3.原稿をご準備

    原稿をご準備

    AIなどの元データ/ナンバリング原稿又は対訳表/翻訳テキストをご準備ください。
    容量が大きい場合はファイル転送サービスをご利用ください。

  • 4.DTP編集

    DTP編集

    ご提供いただいた原稿や翻訳テキストを元に指定の外国語へDTP編集を行います。

  • 5.校正

    校正

    作業者とは別の者が校閲作業(ダブルチェック)を行います。

  • 6.初校

    初稿

    お客様/エンドユーザー様に編集内容をご確認いただく為、まずはPDFデータをお送りします。

  • 7.納品

    納品

    最終的にOK(校了)をいただきましたらデータ一式(アウトライン前/後)を納品させていただきます。

料金体系

Illustrator/InDesignなど、ご使用のアプリケーションや編集の難易度によって金額が異なりますが、需要の多い英語(その他欧文含む)/中国語(簡体字・繁体字)/韓国語等は、複雑なレイアウトでなければ比較的安価にご対応させていただきます。作業内容の分かるデータ(情報)があれば、1時間以内にお見積もりさせていただきますので、上記以外の言語も含め一度お問い合わせください。

お問い合わせ

(見積もり/無料トライアル/その他)

「お問い合わせボタン」をクリックするとメールソフトが起動しますので、
件名にお問い合わせ内容(見積もり/無料トライアル/その他)をご記載の上、
必要に応じて添付ファイルをお願いします。

お問い合わせ